Did I fail to mention that the new Words Without Borders (and it’s not so new anymore, but still awesome) features writing from the Caribbean and I have four poems that I translated in it? Oh, Erica… Well, it does, and I’m pretty happy with them. Two by the Dominican poet José Mármol, one by the Dominican poet Aurora Arias, and one by the Puerto Rican poet José María Lima. You can read them here.
Rendijas by José María Lima (Cuadernos La Torre, Editorial de la Universidad de Puerto Rico, 2001). There is a preview available on Google books here. José María Lima (1936-2009) was a poet, mathematician, painter, Marxist, activist and professor. The bulk of his work remained unpublished until the end of his life, when the University of Puerto Rico commissioned the selection and publication in 2001 of this book , Rendijas [roughly Slits or Cracks or Gaps]. His first poems were published […]