Objectively Dangerous: There's the Hand and There's the Arid Chair by Tomaž Šalamun
by E. Rowan
Tomaž Šalamun’s latest book of poems to be translated into English,There’s the Hand and There’s the Arid Chair, is as difficult as the title suggests. The book has to be read slowly, carefully, over and over for it to unfurl; the poetry is not immediately accessible and requires commitment, dedication. It is demanding, complex and strange. It can’t be absorbed in the span of a single read. Rather, this is the kind of book that I want to come back […]
Categories: Reviews, Translation • Tags: Cerise Press, poetry, review, Tomaz Salamun, translation