E. Rowan Mena

Poet | Book Artist | Translator

Main menu

Skip to content
  • Visual Art
    • artist books
      • Constellating
      • Gringo Death Coloring Book
      • Puerto Rico en mi corazón
    • broadsides & prints
    • (k)not work
    • w@nder
  • Writing
    • poetry
    • translations
    • essays
  • Editing & Design
    • editing
    • design
  • Teaching
  • About
    • contact
    • blog
  • Fiskars Printmakers

Category Archives: Poetry

Show Grid Show List

Post navigation

← Older posts

Disability in My Work

February 16, 2024 by E. Rowan

I’ve been invited to talk about how disability has featured in my research or teaching. This is in preparation for that. This will focus mostly on how disability has featured in my research, which is primarily creative and poetry-based. But first: what happened. I got the flu in 2016 and just weeks later became bedridden, unable to read, write, speak, walk, think, or process information. I was teaching at Brown at the time. After months of medical tests, all of […]

Categories: Art, Poetry • Tags: disability, poetry

Experimental Poets of Color

September 19, 2016 by E. Rowan

Up until a few years ago I thought I had to choose between being a “Puerto Rican poet” and being an “experimental poet.” Puerto Rican poets write about things like their abuela, or El Morro, o la isla, o salsa, o Nuevayork, o cualquier cosa. It probably didn’t help that the only Puerto Rican poet writing in English I knew, knew of, or had ever heard of was Martín Espada, whose work is exceptional and beautiful and extremely lyrical and more or less […]

Categories: Poetry, Teaching • Tags: experimental poetry, poetry, teaching

Leave a comment

Canyon in the Body by Lan Lan translated by Fiona Sze-Lorrain

February 9, 2015 by E. Rowan

In many ways this book is exactly what I expected. It is a collection of beautiful, light, lyric poems, in a very traditional translation that is beautiful, light, lyric and focused on image and meaning and very occasionally sound. If this appeals to you, you will love this book. For me, though, there wasn’t much beyond a few occasional moments that really grabbed me about it. Lan Lan is clearly a finely attenuated poet, one who puts great care into the […]

Categories: Poetry, Reviews • Tags: canyon in the body, chines poetry, contemporary poetry, fiona sze-lorrain, lan lan, literary translation, poetry, translation, zephyr press

Leave a comment

"All good poetry is experimental"

January 20, 2015 by E. Rowan

I recently had the humbling experience of doing poorly on an interview for something I really wanted. I actually interview terribly, so it’s not really surprising to me, but still disappointing nonetheless. One of the members of the committee interviewing me is a poet I’ve admired for a long time, who’s work I’ve studied and taught, and I’m sure that didn’t make things any easier, nerves-wise. One of the questions posed to me that I hadn’t anticipated, hadn’t even ever […]

Categories: Poetry • Tags: citizen, claudia rankine, experimental poetry, poetry, susan howe

Leave a comment

Diana's Tree by Alejandra Pizarnik, translated by Yvette Siegert

January 10, 2015 by E. Rowan

After reading Diana’s Tree by Alejandra Pizarnik, in Yvette Siegert’s translation, all the way through in one sitting, I wanted immediately to read it again. It’s a slim volume of equally slim poems, but they’re the kind of sparing that is deceptive. I hadn’t read much Pizarnik before, I’d seen her pop up in anthologies and translation workshops, I can’t tell you how many emerging translators I know who’ve started with her work. But, I think mostly because of estate issues and […]

Categories: Poetry, Reviews, Translation • Tags: alejandra pizarnik, diana's tree, literary translation, poetry, translation, ugly duckling, yvette siegert

Leave a comment

Translation is a Compromised Body

October 23, 2014 by E. Rowan

Some smartening of some stuff I said about translation and poetry and compromised bodies at a poetry-gathering last week in LA made its way onto the Poetry Foundation blog. Amanda says these things way smarter than I think I did, though. “Here is what Erica Mena (of Anomalous) discussed in response to these questions (of course, this is just a summary, and many parts are missing): She wanted to contest the idea of translation as a the idea of equivalence—one […]

Categories: Poetry, Translation • Tags: experimental poetry, experimental translation, poetry, translation

Leave a comment

Poetry in the Streets (of Seattle)

February 23, 2014 by E. Rowan

I have a bad habit, it’s something I can’t really help. I have extraordinarily good hearing, and like many introverts, I’m especially observant in public. I notice a lot of little things all the time, and have mostly learned to tune out (to some degree) other people’s conversations. But I can’t do it when they’re talking about poetry. I have another bad habit, one that I suspect is common to those in my general demographic – MFA-land educated writers. When […]

Categories: Poetry • Tags: AWP14, James Franco, poetry, Seattle

Leave a comment

Not Everyone Gets To Be A Poet

February 7, 2014 by E. Rowan

Anyone who’s been in the academic world as a graduate student recognizes a general malaise that kicks in right about now. The sense of the imminent end of the semester, the end of the degree program for many (and for me this year), the end of funding, the end of certainty. For those still in grad school, but whose funding changes from year to year; for those leaving grad school and entering the whatever-comes-next phase for them; for those with […]

Categories: Poetry • Tags: academia, depression, poetry

2

Don't Let Me Be Lonely by Claudia Rankine

December 3, 2013 by E. Rowan

Is it a prose poem? A lyric essay? A hybrid essay-poem? A hybrid poem-memoir? Yes. I’ve long contended that genre is mostly useful to define reading strategy (define? demand? encourage?). We read a poem differently than we do a memoir. Or an essay. And I’ve also suggested to my non-fiction writing friends that poetry and non-fiction have more in common than most realize. Except for those working between those forms: Susan Howe, Anna Joy Springer. Poetry lends a freedom that […]

Categories: Poetry, Reading Journal • Tags: claudia rankine, don't let me be lonely, lyric essay, poetry, political poetry, prose poetry, september 11

Leave a comment

Vanity Presses, Self-Publishing & The Antigone Poems by Marie Slaight

August 26, 2013 by E. Rowan

I just received an advance review copy of The Antigone Poems by Marie Slaight, forthcoming in January from Altaire Productions & Publications. I wasn’t surprised that I hadn’t heard of the poet or the press, they are in Australia and it’s a sad reality that very few books published outside the US gain any real attention here. There are a handful of UK presses I know and love, because I lived there briefly, and I’ve worked hard to gain expertise in […]

Categories: Poetry, Publishing, Reading Journal, Reviews • Tags: altaire productions, marie slaight, poetry, self publishing, self-published, terrance hasker, the antigone poems, vanity press

1

Post navigation

← Older posts

patreon newsletter
instagram
shop

Create a website or blog at WordPress.com
  • Subscribe Subscribed
    • E. Rowan Mena
    • Already have a WordPress.com account? Log in now.
    • E. Rowan Mena
    • Subscribe Subscribed
    • Sign up
    • Log in
    • Report this content
    • View site in Reader
    • Manage subscriptions
    • Collapse this bar
 

Loading Comments...