Mis-translated

Some mistranslations from a recent working session that could make great band-names:

Collective Damage (a cuddle-core band)

The Damned Automatons (cover-band, in which all members dress as robots. covering only Flight of the Conchords songs.)

Labyrinth of Dustbunnies (this might be better as a low-budget horror film. “trapped forever in….the LABYRINTH OF DUSTBUNNIES!)

The Devil’s Honda (this actually isn’t a mistranslation, it’s literal. and awesome)

Savory Hips (chick-pop, obviously)

Cleopatra Jones and the Wobbly Boobs (also not a mistranslation, but still…can’t you just imagine it?)

 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: